Le défi de la traduction de l’autobiographie : transmettre l’intimité d’une culture à l’autre.
Abstract
This article examines the unique challenges of translating autobiographies,
where the task is to convey an author’s personal and cultural intimacy while
preserving their narrative identity. First and foremost, the study explores the
specificities of the autobiographical genre and the issues of fidelity and cultural
adaptation in translation. Secondly, it identifies linguistic obstacles, such as translating
idioms and preserving the author’s voice, as well as cultural challenges related to
taboos and different perceptions of intimacy. To overcome these challenges, several
strategies are proposed: the use of explanatory notes, intercultural collaboration, and stylistic adaptation in conformity with norms and practices in the target culture. The
article concludes on the importance of integrating these considerations into translator
training, envisioning autobiographical translation as a bridge for dialogue between
cultures.
Keywords
References
BACHLEITNER, Norbert, ed. Literary Translation, Reception, and Transfer, XXI. Congress of the
ICLA – Proceedings. Berlin: Walter de Gruyter, 2020.
BAKER, Mona. In Other Words: A Course Book on Translation. New York: Routledge, 1992.
doi:10.4324/9780203327579. Consulté le 10 octobre 2024.
BALATCHI, Raluca-Nicoleta. « Défis de la traduction d’un genre: l’autobiographie. » Atelier
de
traduction,
edited
by
E.U.
Suceava,
2012,
115-130.
www.diacronia.ro/ro/indexing/details/A5175/pdf. Consulté le 12 octobre 2024.
pp.
BERMAN, Antoine. L’Épreuve de l’étranger : Culture et traduction dans l’Allemagne romantique.
Paris: Gallimard, 1984.
BYRAM, Michael. Teaching and Assessing Intercultural Communicative Competence. Clevedon:
Multilingual Matters, 1997.
CAMARA, Laye. L’enfant noir. Paris : Plon, 2006.
DERRIDA, Jacques. L’oreille de l’autre (otobiographies, transferts, traductions). Textes et débats
avec Jacques Derrida, edited by Claude Lévesque et Christie V. McDonald, Montréal:
VLB éditeur, 1982.
KELLY, Dorothy. A Handbook for Translator Trainers: A Guide to Reflective Practice. London:
Routledge, 2005.
LEJEUNE, Philippe. Le pacte autobiographique. Paris: Seuil, 1975.
RICŒUR, Paul. Sur la traduction. Paris: Bayard, 2004.
